第3回 新型コロナウイルス依然として猛威を振るう: 御園和夫のわくわく英会話

御園和夫(みその・かずお)

新型コロナウイルスがいまだに世界的に猛威を振るっています。なんとか、早く収まってほしいものです。

wakuwaku_630_350_03

 

 

問題

 

次の会話について、(  )に入れるのに最も適切なものを、「語群」①~③より一つ選びなさい。日本語訳も参考にしてください。

 

ケンの両親が新型コロナウイルスについて話しています。

 

akira

The new coronavirus is still (   ) worldwide.

 

anne

It is. We really hope the epidemic will somehow calm down.

 

 

語群
① arousing
② fixing
③ raging

 

<日本語訳>

アキラ:「新型コロナウイルスが依然として世界的に猛威を振るっているね」

アン:「そうね。私たちが切に望むのは、この流行がなんとか収まってほしいことよね」

 

 

 

解答と解説

 

正解: ③ raging

 

「猛威を振るう」はrageです。「荒れる;蔓延 [まんえん] する」という意味です。

 

注)

coronavirus「コロナウイルス」「ウイルス」(virus)は [ヴァイラス] と前を強めに発音します。epidemic「(伝染病の)流行」、calm down「収まる;落ち着く」

 

① arousing(< arouse [アウズ]「目覚める」)

② fixing(< fix「据える;決定する」)

 

 

 

使えるコミュニケーション表現

 

1) The new coronavirus is raging worldwide.

「新型コロナウイルスが世界的に猛威を振るっています」

 

2) We really hope the epidemic will somehow calm down.

「私たちが切に望むのは、この流行がなんとか収まってほしいことです」

 

 

 

まとめ

 

このウイルスは、いまだに正体がよく分からなくて、また、感染しやすい(infectious [インフェクシャス])というのでやっかいです。

 

専門家の意見(expert opinion)に耳を傾けつつ、世界で始まったワクチン接種(vaccination)で、COVID-19がなんとか収まってほしいと願っています。

 

次回もお楽しみに!

 

 

「御園和夫のわくわく英会話」リストページ

https://www.ei-navi.jp/news/wakuwaku/list/

 

wakuwaku_character

 

合わせて読みたい

この記事の筆者について

御園和夫(みその・かずお)

PROFILE

関東学院大学名誉教授、日本実践英語音声学会顧問。英語学、英語音声学、英語教授法専攻。特に英語の音声教育に力を注いでいる。英国レディング大学、米国UCLA、オーストラリア、クイーンズランド大学などで研修・留学。言語学博士。
長年にわたりテレビ・ラジオで活躍し、「百万人の英語」や「旺文社大学受験ラジオ講座」など、数々の英語番組を担当。著書に、『コミュニケーション主体の英語音声学』(和広出版)、『英語発音指導マニュアル』(CD付)編集主幹、北星堂、『聴順直脳トレーニング』(CD付)IBC出版、『耳から楽しむ英語ジョーク:聴くユーモア』(CD付)旺文社、『成功する英語表現講座』(南雲堂)、『場面別英会話』(旺文社)、他多数。

おすすめ記事

英ナビ!会員登録されていない方

SIGN IN 新規会員登録(無料)

MY NOTEBOOK

マイ単語帳へ