第7回 PCR検査の結果は陰性: 御園和夫のわくわく英会話

御園和夫(みその・かずお)
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

出張で海外へ、あるいは、外国人が日本へ来るという場合に、事前にPCR検査を受けるのが普通になってきています。

wakuwaku_630_350_07

 

 

問題

 

次の会話について、(  )に入れるのに最も適切なものを、「語群」①~③より一つ選びなさい。日本語訳も参考にしてください。

 

アキラの同僚のマットが海外出張前にPCR検査を受けたようです。

 

akira

What was the result of the PCR test?

 

matt

It was (   ). I felt relieved.

 

 

語群
① positive
② false
③ negative

 

<日本語訳>

アキラ:「PCRの結果はどうだった?」

マット:「陰性だったよ。安心したよ」

 

 

 

解答と解説

 

正解: ③ negative

 

「陰性の」はnegativeです。これに対し「陽性の」はpositiveです。

 

注)

PCR「ポリメラーゼ連鎖反応」(Polymerase Chain Reaction)

feel relived「安心する」(relieve「和らげる;緩和する」)

② false「間違った」

 

参考)

「擬陽性」(検査で陽性と判定された陰性) false positive

 

 

 

使えるコミュニケーション表現

 

1) It was negative.

「陰性でした」

 

2) I felt relieved.

「安心しました」

 

 

 

まとめ

 

海外から来る人々の入国の条件として、PCR検査を課している国は多く、国際的なイベントでは当たり前のようになっています。

 

結果の「陰性」はnegative、「陽性」はpositiveです。本来、negativeは「否定の」、positiveは「肯定の」という意味ですよね。新型コロナウイルス流行以来、脚光を浴びている単語です。

 

次回もお楽しみに!

 

 

「御園和夫のわくわく英会話」リストページ

https://www.ei-navi.jp/news/wakuwaku/list/

 

wakuwaku_character

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

この記事の筆者について

御園和夫(みその・かずお)

PROFILE

関東学院大学名誉教授、日本実践英語音声学会顧問。英語学、英語音声学、英語教授法専攻。特に英語の音声教育に力を注いでいる。英国レディング大学、米国UCLA、オーストラリア、クイーンズランド大学などで研修・留学。言語学博士。
長年にわたりテレビ・ラジオで活躍し、「百万人の英語」や「旺文社大学受験ラジオ講座」など、数々の英語番組を担当。著書に、『コミュニケーション主体の英語音声学』(和広出版)、『英語発音指導マニュアル』(CD付)編集主幹、北星堂、『聴順直脳トレーニング』(CD付)IBC出版、『耳から楽しむ英語ジョーク:聴くユーモア』(CD付)旺文社、『成功する英語表現講座』(南雲堂)、『場面別英会話』(旺文社)、他多数。

おすすめ記事

英ナビ!会員登録されていない方

SIGN IN 新規会員登録(無料)

MY NOTEBOOK

マイ単語帳へ
英検って?
英検対策の新しいカタチ